Tonga_Coastal Comm Managm Plan

1 Pages 1-10

▲back to top

1.1 Page 1

▲back to top
POTUNGAUE NGOUE & ME'ATOKONI,
VAO'AKAU MO E TOUTAI
PULE'ANGA TONGA
MINISTRY OF AGRICULTURE & FOOD,
FORESTS AND FISHERIES
KINGDOM OF TONGA
PALANI KI HONO PULE'I
'O E KOLO MATATAHI
COASTAL COMMUNITY
MANAGEMENT PLAN
ko
for
'O'UA
Vahe Lulunga, HA'APAI
Lulunga District, HA'APAI
KO E POLOSEKI TOUTAI 'a e Potungaue Toutai, ko e tokoni 'a e Pule'anga
'Aositelelia.
TONGA FISHERIES PROJECT of the Department of Fisheries, an AusAID assisted
project

1.2 Page 2

▲back to top
Ko e Palani Pule'i 'o e Kolo Matatahi na'e fokotu'utu'u ia 'i he 'aho 20/04/05
Coastal Community Management Plan prepared on 20/04/2005
Fakataha mo e kakai he 'aho 08/06/05 kau ki ai 'a e Pule Fakavahe
Public Meeting held on 08/06/2005 with District Officer in attendance
Ko e Palani Pule'i 'o e Kolo Matatahi na'e tali pea kasete'i 'i he 'aho …/…/…
Coastal Community Management Plan approved and gazetted on …./…./……
Fakamo'oni (Signature) …………………………….
Manase Tualau
(Sea Komiti Pule) CCMC Chair
Fakamo’oni (Signature) …………………………….
‘Asipeli Niupalau
('Ofisa Kolo Le’ole’o) Acting Town Officer
Ngaahi Fakamatala.
Notes:
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………
-2-

1.3 Page 3

▲back to top
Ko e Palani Pule'i 'a e kolo matatahi ko 'O'ua.
('O'ua Coastal Community Management Plan)
Kakano 'o e Tohi
(Contents)
1.0 Komiti Pule'i 'o e Kolo Matatahi. (Coastal Community Management
Committee)
2.0 Fakama'opo'opo 'o e tu'unga lolotonga. (Summary of the existing situation)
3.0 Visone. (Community Vision)
4.0 Ngaahi palopalema vivili mo e ngaahi 'isiuu 'a e kolo. (Priority Problems and
Issues of the Community)
5.0 Ngaahi taumu'a ngaue. (Objectives)
6.0 Ngaahi makatu'unga ke fakapapau'i'aki 'a e ngatangata'anga 'o e Feitu’u
Pule’i Makehe.
(Justification for the Special Management Area Boundary)
7.0 Palani Ngaue. (Action Plan)
8.0 Founga Pule'i 'o e Feitu'u Pule'i Makehe. (Management Strategy)
9.0 Vakai'i mo Sivi'i 'o e Ngaue. (Monitoring and Evaluation)
Mape 1: Mape Fakaangaanga na'e ngaue'aki he fono mo e motu. (Map 1: Draft
Map used in Community Consultation)
Mape 2: Mape 'oku pauange ai 'a e ngaahi ngatangata'anga. (Map 2: Final Map
with Legal borders demarcated)
Mape 3: Faka’ilonga poe takatakai ‘o e Feitu’u Pule’i Makehe ‘o ‘O’ua (Map 3:
‘O’ua Special Management Area with Outer Boundary Marker Buoy locations)
Tepile 1: Ola 'o e Fakama'opo'opo 'o e ngaahi liliu 'i he motu 'o 'Oua (na'e
fakahoko 'i he mahina ko Ma'asi). (Table 1: 'O'ua Community Trend Analysis
conducted in March 2005)
-3-

1.4 Page 4

▲back to top
Tepile 2: Longitute mo e latitute fakangatangata 'o e Feitu’u Pule’i Makehe ‘o
‘O’ua (Table 2 Longitude and Latitude of Special Management Area Border
Points)
Tepile 3: Longitute mo e Latitute fakangatangata ‘o e Feitu’u Malu’i e
Nofo’anga ‘o e Ika ‘a ‘O’ua (WGS84) (Table 3: Longitude and Latitude of ‘O’ua
Fish Habitat Reserve Boundary Points (WGS84))
Tepile 4: Longitute mo e latitute ‘o e ngaahi faka’ilonga poe fakangatangata ‘o e
Feitu’u Pule’i Makehe ‘a ‘O’ua (WGS84) (Table 4: Longitude and Latitude of
‘O’ua Special Management Area Boundary Marker Buoy Points (WGS84))
Tepile 5: Longitute mo e latitute ‘o e ngaahi faka’ilonga poe fakangatangata ‘o e
Feitu’u Malu’i e Nofo’anga ‘o e Ika ‘a ‘O’ua (WGS84) (Table 5: Longitude and
Latitude of the ‘O’ua Fish Habitat Reserve Boundary Marker Buoy Points
(WGS84))
-4-

1.5 Page 5

▲back to top
1.0 Komiti pule ki he kolo matatahi ko 'O'ua.
'O'ua Coastal Community Management Committee (CCMC)
Fokotu'u 'i 'Epeleli, 2005 (Established April 2005)
1.1 Kau memipa (Members)
1. Sea (Chair): Manase Tualau
2. Tokoni Sea (Vice Chair): Semisi Tau'alupe ('Ofisa Kolo)
3. Sekelitali (Secretary): Kotoni Tu'ineau
4. Tokoni Sekelitali (Vice Secretary): 'Osai Heitonga
5. Tauhi Pa'anga (Treasurer): Talaiasi Lavemai
6. Tokoni Tauhi Pa'anga (Vice Treasurer): 'Emeline Vaomotou
7. Tokotaha Fakahoko Ngaue (Coordinator): Ahi 'Aukafolau
8. Tokoni Fakahoko Ngaue (Deputy Coordinator): Haloti Taufa
9. Fakafofonga 'o e To'utupu (Youth Representative): Sione Folau
10. Fakafofonga 'o e To'utupu (Youth Representative): Kaloni 'Aukafolau
11. Pule Fakavahe (District Officer): Timote Vea
12. Fakafofonga 'o e Potungaue Toutai (MoF Representative): Tevita
'Ahoafi
13. ‘Ofisa Kolo Le’ole’o (Acting Town Officer): ‘Asipeli Niupalau
14. Sione Tulikihakau
15. Sione Vaomotou
16. Viliami Tuilikihakau
17. Polonga Tau’alupe
18. Vea Mafua
19. ‘Auka Tau’alupe
20. Taniela Tu’alau
21. Sione Tonga
22. Nuku Folau
23. Vake Niupalau
24. ‘Otungalu Tau’alupe
25. Ta’ufo’ou Teuteukihelotu
-5-

1.6 Page 6

▲back to top
1.2 Fatongia 'o e Komiti Pule ki he Kolo Matatahi.
Responsibilities of the Coastal Community Management Committee
Ko e Komiti Pule ki he Kolo Matatahi 'e fiema'u ke nau teuteu'i 'a e ngaahi
me'a ko 'eni:
The Coastal Community Management Committee shall be required to inter
alia –
1.2.1Teuteu'i 'a e Palani ki hono pule'i, malu'i, faka’aonga’i mo fakalakalaka
tolonga ‘o e ngaahi me'a mo'ui 'i he ngaahi Feitu'u Pule'i Makehe ke
fakahu ki he Minisita ke fakahoko ha'ane tu'utu'uni.
(Prepare a coastal community management plan for the conservation,
management, sustainable utilisation and development of fisheries
resources for its special management area to be submitted to the Minister
of Fisheries for a decision.)
1.2.2Fakapapau'i 'oku 'i ai e faingamalie 'o e tokotaha kotoa 'i he kolo ke kau
ki hono teuteu'i 'o e Palani ki hono pule'i 'o e Feitu’u Pule’i Makehe.
(Ensure all community members are provided an opportunity to be
involved in the preparation of the coastal community management plan.)
1.2.3 Fakataha mo alelea mo e ngaahi sekitoa 'o e kolo matatahi hange ko e
kau toutai, kakai fefine, to'utupu pea mo ha taha pe 'oku kau tonu ki ai 'a
e ngaue.
(Facilitate meetings and discussions with sectors of the coastal
community such as fishers, women, youth and any other relevant key
stakeholders.)
1.2.4 Fakahoko ki he kakai kotoa 'o e kolo 'a e Palani 'i ha toutou fakataha.
(Keep all community members informed of the Plan through regular
community meetings.)
1.2.5 Fakahoko 'a e Palani ki he ngaahi kolo ofi mai pea mo ha taha pe 'oku
totonu ke ne 'ilo ki he Palani kuo fokotu'utu'u.
(Consult with neighbouring communities and other concerned stakeholders
about the coastal community management plan.)
1.2.6 Fakahoko 'a e Palani.
(Implement the coastal community management plan.)
1.2.7 Vakai'i mo sivi'i 'a e Palani kuo fa'u 'e he kolo matatahi 'o kau ai hono
tokanga'i 'o e lesisita 'oku ha he tu'utu'uni fika 18.
(Monitor and evaluate the coastal community management plan,
including the maintenance of the Registers referred to in regulation 18.)
-6-

1.7 Page 7

▲back to top
1.2.8 Vakai'i pea kapau 'e fiema'u, pea fakalelei'i 'a e Palani hili e mahina 'e
12 kotoa pe.
(Assess and where necessary, revise the coastal community management
plan every twelve months.)
1.2.9 Tokoni'i 'a e kau 'ofisa kuo fakamafai'i ke nau malu'i 'a e Palani Pule'i
kuo fa'u 'e he kolo matatahi.
(Assist authorised officers in undertaking their duty of enforcement of the
coastal community management plan.)
-7-

1.8 Page 8

▲back to top
2.0 Fakama'opo'opo 'o e tu'unga lolotonga. (Summary of existing
situation)
'Oku mahino mei he ngaahi fakamatala, ko e tupu tokolahi 'o e kakai 'o 'O'ua 'oku
ngalingali tu'uma'u 'i he ngaahi ta'u 'e 60 kuo hili. Ko e toutai kuo hoko ia ko e
ngaue pea 'oku ne 'omi 'a e pa'anga lahi taha, ka neongo ia 'oku 'i ai pe mo e
ngaahi faingamalie kehe hange ko e failautohi, ngaue ki he pule'anga mo e siasi.
I hono vakai'i 'o e tu'unga 'oku 'i ai 'a e ngaahi me'a mo'ui he matafanga mo e
hakau, na’e mahino kuo holo ia ki he peseti pe 'e 45 mei he tu'unga na'e totonu
ke 'i ai 'i he 'aho ni. Ko e holoa ko 'eni na'e fakautuutu 'ene hoko talu mei he ta'u
1980. Ko e ika he ngaahi matafanga mo e tahi loloto 'oku holo mo ia ka ko e
matafanga na'e holo ia ki he peseti 'e 30 mei he tu'unga na'e totonu ke 'i ai 'i he
ta'u 1960. Ko e lalahi 'o e feke, 'uo mo e vasuva 'oku fakafuofua ki he peseti 'e 50
'i tu'unga lolotonga, 'i hono fakafehoanaki mo e ngaahi ta'u he taha hiva
fitungofulu tupu. Ko e fakama'opo'opo 'o e tu'unga lolotonga na'e fakahoko ia 'i
hono fakamavahevahe'i 'a e kakai tangata mei he kakai fefine pea na toki takitaha
fakaha pe 'a e ola pea mo alea'i 'a e ngaahi faikehekehe ke ma'u 'a e tokolahi mo e
tu'unga 'oku nau lolotonga 'i ai. 'Oku 'i ai 'a e tui 'oku holo 'aupito 'a e ngaahi
me'a mo'ui 'o makatu'unga ia he tokolahiange 'a e kakai 'oku nau ha'u mei he
ngaahi feitu'u kehekehe ke toutai 'i 'O'ua. Ko e kakai 'oku ha'u mei tu'a 'oku
fakautuutu 'enau ngaue'aki 'a e ngaahi founga toutai fakavalevale hange ko e sina
ke toutai'i'aki 'a e feke.
(It was clear from the Trend Analysis that the population of 'O'ua has been
relatively stable over the past 60 years. Fishing has been the primary income
generating activity, although now there are other opportunities including
teaching, government, and church. The assessment of the status of the inshore
resources/ reef area revealed that they have degraded from its previous status to
45%, and this decline has increased steadily since the 1980’s. Inshore and
offshore fish catches have also declined, with inshore fish catches being
estimated at only 30% of what they used to be in the 1960’s. The size of octopus,
lobsters, and clams is also estimated at only 50% of what they used to be in the
1970’s. The trend analysis was conducted with separate men and women’s
groups and then the groups presented their results and discussed the differences,
and came up with a consensus of their community situation. The general feeling
is that the resources have degraded considerably and this is mostly due to an
increasing number of people, from various locations, fishing in 'O'ua. These
‘outsiders’ have also been observed to increasingly use destructive techniques
such as metal bars for finding octopus.)
-8-

1.9 Page 9

▲back to top
Tepile 1 Vakai'i Ngaahi Fakalakalaka 'i 'O'ua (na'e fakahoko 'i Ma'asi 2005) Table 1. 'O'ua Community Trend Analysis (Conducted in March 2005)
'O'UA
Kulupu Fakakolo (Felotoi)
Community Group (CONSENSUS)
Ta'u (Year)
1940
Ngaahi 'api nofo'anga
(Households)
Famili Toutai (No. Fishing
Family)
30
100%
Ma'u vaka ( No. boats)
2
%'o e hakau 'oku mo'ui
lelei (% inshore areas in
healthy condition)
'Elia 'o e Limu (Area of
Seaweed)
100%
100%
1950
30
100%
3
100%
100%
1960
30
100%
4
100%
100%
1970
30
100%
8
90%
100%
1980
32
90%
6
85%
100%
1990
32
75%
11
75%
100%
2000
32
60%
12
65%
100%
VISIONE
(VISION)
2005
32
60%
10
2025
36
80%
15
45%
100%
80%
100%
Ika mamaha (inshore fish
catch)
100%
100%
100%
90%
80%
60%
50%
30%
80%
Ika Loloto (inshore fish
catch)
Lalahi 'o e feke (Size of
octopus)
Lalahi 'o e feke (Amount of
octopus)
Lalahi 'o e 'uo (Size of
lobster)
100%
100%
Lahi (Large)
100%
Lahi (Large)
90%
Holo ‘i he lalahi ‘o
e feke
(Decrease in size)
80%
Holo ‘i he lalahi
‘o e feke
(Decrease in
Size)
70%
Holo ‘i he lalahi ‘o e
feke
(Decrease in Size)
60%
Tupu ‘i he
tokolahi ‘a e
feke iiki
(Increase in
small sized
octopus)
50%
Tokolahi ‘a e
feke iiki.
Faka’au ke
faingata’a
hono toutai’i
Ko e’uhi ko e
maumau
honau
nofo’anga
(Plenty of
small sized
octopus.
Getting
difficult to
catch due to
damage of
habitat)
100%
100%
Lalahi mo
tokolahi (Large
and plentiful in
supply)
100%
Lato pea
tokolahi
‘aupito
(Large and
plentiful in
supply)
100%
Holoa e tokolahi
pea faingata’a ke
ma’u (Decrease in
supply and
difficult to catch)
90%
Holoa honau
lalahi pea
tokosi’iange
(Decrease in
both size and
supply)
85%
Si’isi’i pea faingata’a
ke ma’u (Limited
supply and difficult
to catch)
50%
Holoa honau
lalahi pea mo
e tokolahi
(Decrease in
size and
availability of
lobster)
40%
Lahiange ‘a e
toutai’i e ‘uo
iiki.
Fangata’aang
e ke ma’u.
Increase in
undersized
80%
80%
-9-

1.10 Page 10

▲back to top
Lalahi 'o e 'uo (Amount of
lobster)
Lalahi 'o e vasuva (Amount
of clams)
Ngaahi liliu Changes)
catches.
Difficult to
fish.
100%
100%
100%
100%
90%
85%
70%
55%
100%
100%
Lelei aupito(Very
Good)
100%
Lelei aupito
(Very Good)
95%
Kamata a e toutai
fakakomesiale,
fakatau aisi poloka
mei Nukualofa,
fakamaketi’i ki
Nukualofa; tao,
fakamasima, pea
mo e fakaahu
(Beginning of
Commercial
Fishing, Buying ice
from Nuku'alofa,
marketing to
Nuku'alofa; baked,
salted and smoked)
90%
Toutai
fakakomesiale pea
uta ki Nukualofa
(Commercial
fishing shipped to
Nuku'alofa)
80%
Misini ta aisi poloka
fakatuuta i Pangai mo
Haafeva. Leleiange
ola e toutai
fakakomesiale pea
leleiange e naunau
Toutai
(Ice Machines
introduced in Pangai
and Ha'afeva. Fishing
is commercially
successful and fishing
equipment is getting
better)
70%
Lahiange e kau
mau vaka pea
mo e toutai
kehekehe
Increase in boat
owners and
fishing
activities).
50%
Fakautuutuang
e founga toutai
taefakapotopot
o
(Increase in
poor fishing
practices)
80%
- 10 -

2 Pages 11-20

▲back to top

2.1 Page 11

▲back to top
3.0 Visone 'a e kolo. (Community Vision)
Ke ta'ofi e holo 'a e ngaahi me'a mo'ui mei he tahi 'o 'O'ua pea ke
fakalakalakaange 'a e toutai 'i ha founga toutai 'oku tu'uloa pea ke fakasi'isi'i 'a e
toutai 'i he ngaahi matafanga. (Vakai ki he Tepile 1 Ngaahi Liliu 'i 'O'ua –
Visone 2025)
(To stop the decline of marine organisms in the ‘O’ua waters and to improve the
fish catch through sustainable fishing practices and reducing effort on the
inshore area. Refer to Table 1 'O'ua Community Trend Analysis– Vision 2025).
4.0 Ngaahi Palopalema mo e ngaahi isiuu 'a e kakai 'o e kolo
(Priority Problems and Issues of the Community)
4.1 Palopalema 1 (Problem 1): Holoa 'a e me'a mo'ui 'i tahi (Decline of the
marine organisms)
Tupu'anga (Causes)
Tokolahiange kau toutai pea lahiange e toutai (Increased number of
fishermen and fishing efforts)
Leleiange naunau toutai (Better fishing equipment)
Lahiange 'ilo ki he ngaahi founga toutai leleiange (Increased knowledge
on better fishing methods)
Lahi 'a e ngaahi founga toutai fakatu'utamaki 'oku kei ngaue'aki hange ko
e kemikale, 'aukava mo e fana ika ( Alot of destructive methods are still
used such as chemicals, fish poisoning and explosives)
Fakautuutu 'a e fiema'u e me'akai mei tahi pea ko e tefito'i ma'u'anga
pa'anga foki pea ma'u'anga mo'ui mei ai 'a e taha kotoa pe ( High demand
for seafood and this is the main source of income and livelihood for
everyone)
'Ikai ke fe'unga hono tokanga'i 'e he Potungaue Toutai 'a hono leva'i 'o e
ngaahi me'a mo'ui 'o 'oseni (Department of Fisheries doesn’t provide
enough priority/ resources to the management of marine organisms)
Manako pe tamaiki ke maumau'i e lao (Young people just like to break
rules)
Ngaahi Ola Kovi (Effects)
Si'isi'i 'a e pa'anga hu mai 'a e ngaahi famili, ko ia ai 'oku hala ha pa'anga
ke fua'aki e “kavenga”.
(Less income for the family and hence no money to fulfill social
obligations)
Si'isi'i e me'akai ki he ngaahi famili 'i he lolotonga ni mo e kaha'u
- 11 -

2.2 Page 12

▲back to top
(Less food for the family now and in the future)
Taimi loloaange ki he me'a mo'ui mei tahi ke nau tupu 'o lalahiange, pea
hoko ai 'a e tonounou ki he ma'u me'a tokoni he ngaahi taimi 'e ni'ihi
(It takes a long time for some of these organisms to grow and hence
shortage of seafood sometimes)
Ngaahi Vete'anga (Solutions)
Fakangatangata pe 'a e tokolahi 'o e kau toutai ( i.e. Ko e kau 'O'ua pe 'e
ngofua ke nau toutai he 'elia pule'i makehe (Limit the number of fishermen
(i.e only the ‘O’ua people fish in the special management area))
Ngaue'aki 'a e ngaahi naunau mo e ngaahi founga toutai 'e ma'u ai ha ika
fe'unga pe ke fakalato'aki 'enau fiema'u (Use fishing gears and methods
that will ensure enough catch for their needs)
Fakahoko 'a e lao toutai (Enforce the fishing regulations)
Toutai fe'unga pe ki he 'aho 'e taha ( Just collect fish enough for one day)
To e tanaki atu 'a e ngaahi me'a mo'ui hange ko e vasuva ki he feitu'u 'oku
pule'i makehe he 'elia toutai'anga (Restock some organisms such as giant
clams in the special management area)
Ako'i e fanau mo e kakai e kolo ke nau 'ilo ki he ola kovi 'o e toutai
ta'efakapotopoto (Educate the children/community on effects of destructive
fishing)
4.2 Palopalema 2 (Problem 2): Mole e konga 'o 'enau toutai hono uta ke
fakatau 'i Nuku'alofa. (Lose parts of their catches when it is shipped for sale at
Nuku’alofa)
Ngaahi Tupu'anga 'o e Palopalema (Causes of Problems)
'Ikai falala'anga e kau kauvaka (Unreliable ship crew)
'Ikai ke pau e polokalama 'a e vaka (Unreliable ferry schedule)
'Ikai ke lava 'o loka'i 'a e ngaahi puha 'aisi (Cannot lock Coolers and
iceboxes)
Ngaahi Ola Kovi (Effects)
Lahiange toutai ke ne tapuni 'a e toutai kuo mole (Increase fishing to cover
for loss of catches)
Si'isi'i pa'anga hu mai (Less income)
Ngaahi Vete'anga (Solutions)
Faka'ilo pe launga'i 'a e kau kaiha'a ika ki he tokotaha 'oku 'o'ona 'a e vaka
(Sue or report the offenders to the ship owner)
Feinga'i ha vaka makehe 'o e kolo ke 'ave ai 'enau ika fakahangatonu pe ki
he maketi 'i Nuku'alofa (Request for a community vessel to take their
catches straight to the fish market at Nuku’alofa)
- 12 -

2.3 Page 13

▲back to top
Totongi 'e he tokotaha ma'u vaka 'a e ngaahi fakamole (The boat owner
should compensate losses)
Ngaue'aki ha puha 'aisi 'oku lava ke loka'i (Use icebox with locks etc)
Lotu pe ke 'oua to e kaiha'a e kau kauvaka (Pray that the ship crew won’t
steal the catches)
4.3 Palopalema 3 (Problem 3): Lahi e ika 'oku maumau mo li'aki (A large
quantity of catch is spoilt and wasted)
Ngaahi Tupu'anga. (Causes)
Si'isi'i e 'aisi poloka pe naunau fakamokomoko (Shortage of ice or cooling
capacity).
Si'isi'i e masima.(Shortage of salt)
'Ikai ke pau e polokalama folau 'a e vaka.(Unreliable ferry schedule)
Si'isi'i 'a e ngaahi founga fakatolonga.(Limited preservation
methods/techniques)
Ngaahi Ola Kovi (Effects)
Holo 'a e pa'anga hu mai.(Less income)
Fu'u lahiange toutai ke tapuni 'a e fakamole. (Increased fishing activity to
cover loss)
Si'isi'iange 'a e me'a mo'ui mei tahi. (Declining marine resource)
Ngaahi Vete'anga (Solutions)
Kole ki he polokalama tokoni 'a Aositelelia ke nau fakapa'anga ha misini
ta 'aisi poloka. (Request AusAID to fund an ice making machine)
Kole ki he pule'anga ke to'o e tute 'o e masima. (Request Government to
remove duty/taxes on salt.)
Alea mo e kau ma'u vaka ke tauhi 'enau taimi tepile folau ke pauange pea
malava ke fakahoa ki ai e taimi toutai 'a e kau toutai he 'oku si'isi'i 'a e 'aisi
mo e masima (Negotiate with boat owners for a set timetable so that
fishermen can work around it; this is because there is shortage of ice and
salt.)
- 13 -

2.4 Page 14

▲back to top
5.0 Ngaahi Taumu'a. (Objectives)
5.1 Ke fakasi'isi'i 'a e holo 'a e ika mo e ngaahi me'a mo'ui kehe he ngaahi
matafanga 'o 'O'ua.
(To reduce/minimise the decline of fish and other marine organisms in the
coastal area around ‘O’ua.)
5.2 Ke ta'ofi hono ngaue'aki 'a e ngaahi founga toutai 'oku fakatu'utamaki 'i
'O'ua.
(To stop the use of destructive fishing methods around ‘O’ua.)
5.3 Ke fakangatangata 'a e tokolahi 'o e kau toutai mei tu'a 'oku toutai he
feitu'u ko 'eni.
(To limit the number of outsiders fishing in the area.)
5.4 Ke fakaakeake mai 'a e mo'ui lelei honau nofo'anga, pea ke faka'ai'ai ke
to e tupulakiange 'a e ngaahi me'a mo'ui mei tahi.
(To restore the health of the habitat and help the marine organisms
recover.)
- 14 -

2.5 Page 15

▲back to top
6.0 Ngaahi makatu'unga ke fakapapau'i'aki 'a e ngatangata'anga
'o e Feitu'u Pulei' Makehe mo e Feitu’u Malu’i e Nofo’anga ‘o e
Ika (Justification for the Special Management Area and Fish
Habitat Reserve boundaries)
6.1 Ko e ngaahi makatu'unga ke fakapapau'i'aki 'a e ngatangata'anga 'o e
Feitu’u Pule’i Makehe ma'ae kolo matatahi 'o 'O'ua 'a ia 'oku ha he Palani 'oku
kau ai 'a e 'elia kamata mei he kolo. Ko e 'elia ko ia 'i he vaha'a 'o 'O'ua mo hono
motu kaunga'api ko Lekeleka 'oku kolosi mei he hahake 'o e ngatangata'anga 'o e
hakau 'o 'O'ua ki he hali'a 'oku ne fakamavahe 'a e ongo motu (kataki vakai ki he
Mape 2 mo e Mape 3). Ko e ngata'anga 'oku fakafuofua ke ma’u 'a e loloto ofa 'e
20 (mita 'e 50) pea 'oku fakangata'aki 'a e ngaahi faka'ilonga 'oku ha 'i he Mape 2
mo e 3 pea ko e ngaahi fetaulaki'anga fakalatitute mo e longitute 'oku ha 'i he
ngaahi teplie 2, 3, 4 mo e 5. Ko e'uhi ko e fa'unga 'o e hakau takatakai 'o 'O'ua ko
e ngata'anga 'oku mama'oange 'i he mita 'e 2500 mei he ngata'anga 'o e hu'a 'a e
tahi 'i he ngaahi feitu'u 'e ni'ihi, ka neongo ia 'oku si'isi'i ia he mita 'e 2500 he
ngata'anga e hu'a 'a e tahi he ngaahi feitu'u 'e ni'ihi.
(The Special Management Area boundary for the 'O'ua Coastal Community
Management Plan includes only the area directly adjoining the town/ village
boundary. The boundary between 'O'ua and the neighbouring Lekeleka Island, is
across the Eastern shallow reef edge on the 'O'ua side of the small channel
separating the two islands (please refer to Map 2 and 3). The boundary is
broadly based on the 20 fathom (50 metre) depth contour and is delimited by
markers shown in Map 2 and Map 3, the latitude and longitudes coordinates of
these are provided in tables 2, 3, 4 &5. Due to the reef structure surrounding
'O'ua the boundary is further than 2500 metres from the high tide mark in
several places; however in some places the boundary is less than 2500 metres
from high tide mark.)
6.2 'I hono fakakaukau'i 'a e fokotu'utu'u ki he Feitu'u Pule'i Makehe 'a 'O'ua,
'oku 'oatu ai 'a e kole ki he 'Eiki Minisita ke fakatokanga'iange 'a e ngaahi me'a
ni.
(In considering the proposed ‘O’ua Special Management Area, the Minister is
requested by the community to consider the following points.)
6.2.1 'Oku pehe 'e he kakai e kolo ko e ngaahi hakau fonua 'o 'O'ua 'oku fu'u
lahi ai e toutai pea 'oku faka'au ke to e fakautuutuange hono toutai'i 'e he kakai
'oku 'ikai nofo 'i 'O'ua, 'o kau ai mo e kakai 'oku nau ha'u mei he ngaahi feitu'u
mama'oange 'a ia kuo mahino ai 'a e holoa 'a e lahi 'o e ika 'i he ngaahi feitu'u
ko ia.
(The community considers that the entire reef surrounding 'O'ua is currently
overfished and that the level of fishing is increasing from people who live
- 15 -

2.6 Page 16

▲back to top
outside the 'O'ua community, this includes people coming from communities
further and further away as fish stocks are depleted in other areas.)
6.2.2 Kuo faka'ilonga'i 'e he kakai 'o e kolo 'a e ngatangata'anga 'i he ofa 'e 20
takatakai he motu pea kolosi he hakau 'oku ne lele 'o a'u ki he motu ko
Lekeleka. Ko e ofa ko ia 'e 20 takatakai 'oku faingofuaange ia ki he ngaue pea
mo hono malu'i 'e he kau toutai 'i he feitu'u ko 'eni he 'oku 'ikai ke nau
ngaue'aki ha naunau faifolau he te nau lava pe 'o 'ilo 'ene to hifo ki he loloto.
Ko e ngata'anga fakalao 'oku fakatefito ia 'i he ofa 'e 20 ka 'oku ngaue'aki 'a e
laine hangatonu ke fakafehokotaki 'a e ngaahi poini ko hono latitute mo e
longitute 'oku ha 'i he Tepile 2 mo e 3. Na'e 'ikai kau 'a e motu ko Lekeleka he
ko e kakai 'o Lulunga na'a nau kei loto pe ke nau kei toutai pe ai 'o hange pe
ko e kuo hili, koe'uhi ko Lekeleka 'e kei hoko pe ia ko e feitu'u 'oku 'ataa ki he
taha kotoa, ka faka'amu pe 'a e kakai 'o 'O'ua ke toe fakakaukau'iange eni 'i he
kaha'u.
(The community has delineated the boundary by using the 20 fathom contour
around the island, and cuts across the reef flat adjoining nearby Lekeleka
Island. The 20 fathom contour was considered more practical to define and
enforce for the majority of fishers in the area who do not use any navigation
equipment, as they can easily see where the drop off occurs. The legal
boundary is broadly based on the 20 fathom contour but is formed by straight
lines connecting the points of which the latitude and longitude are shown in
Tables 2 and 3. Lekeleka Island was not included as nearby communities in
the Lulunga District want to continue to fish there as they have done in the
past, this will mean that the area around Lekeleka Island will continue to be
open access to anyone, the 'O'ua community wish for this to be reconsidered in
the future.)
6.3 Ko e Feitu'u Malu'i e Nofo'anga ‘o e Ika, ('oku tapui ke fai ai ha toutai) 'a
ia 'oku 'i loto he Feitu’u Pule’i Makehe 'oku fakafuofua ia ki he peseti 'e 10 'o e
'elia fakakatoa. 'Oku mahu'inga 'eni ia ki he kakai ke 'oua 'e uesia ai 'a e
nofo'anga 'o e ika kae lava ke toe tupulekina ai 'a e ngaahi me'a mo'ui. Na’e
makatu’unga hono fili e Feitu’u Malu’i e Nofo’anga ‘o e Ika ‘i he lahi ‘a e
ngaahi nofo’anga ika mo fua loloto kehekehe (limu, tahi mamaha mo e
ngata’anga ‘o e hakau) ‘oku ‘i ai, na’e toe pehe ‘oku lahi e maumau kuo hoko ki
he ‘elia ko ia pea ‘oku fiema’u ke malu’i mo fakaakeake ‘a e tu’unga ‘oku ‘i ai,
na’e pehe foki ko e ‘elia lelei eni ke fakatupu mo malu’i ai ‘a e vasuva. Ko e
ngaahi feitu'u 'oku tapui ai e toutai mo ha ngaahi me'a kehe 'e 'aonga lahi ia ki he
Potungaue Toutai ke nau vakai'i 'a hono lelei 'o fakatatau ki he ola 'o e toutai he
feitu'u ni, pea ke nau tokoni ki hono muimui'i ofi 'o e me'a ni. 'Oku lolotonga
hala ha kolo te nau malu'i ha feitu'u ko e nofo'anga 'o e ika 'i Tonga ni, ka neongo
ia ko hono tapui ha toutai he ngaahi feitu'u pehe ni kuo 'osi fakamo'oni'i ko e
- 16 -

2.7 Page 17

▲back to top
founga pule'i lelei taha 'eni 'oku lolotonga ngaue'aki 'e he ngaahi fonua 'Esia mo
e Pasifiki.
(The Fish Habitat Reserve (no fishing or collecting for anyone) within the
Special Management Area covers approximately 10% of the total area. This was
considered important by the community to allow the habitat to be undisturbed
and allow for the replenishment of marine organisms in the area. The Fish
Habitat Reserve was selected to include a cross section of habitats and depth
ranges (seagrass, inshore reef, and reef drop-off), the area was considered
damaged and in need of rehabilitation, the area was also considered suitable for
restocking and protection of giant clams. Such an area where no fishing and
collecting occurs will provide the Ministry with a useful monitoring site for the
impact of Fish Habitat Reserves on community fish catch, the community is
willing to participate and assist in the monitoring. No community-managed Fish
Habitat Reserves currently exist in Tonga, however Fish Habitat Reserves (no
fishing areas) have proved to be an effective management tool in many countries
in the Asia-Pacific region.)
- 17 -

2.8 Page 18

▲back to top
7.0 PalaniNgaue. (Action Plan)
7.1 Ako'i mo fakalakalaka 'a e ngaahi taukei fakatoutai (Training and Skills
Development)
7.1.1 Ako'i mo tokoni'i 'a e kakai 'o 'O'ua ke fakasi'isi'iange 'a e toutai he ngaahi
matafanga (hange ko hono ako'i toutai longo laine iiki, ako'i hono
fakamaketi'i/ founga fakatolonga 'o e ika hange ko hono faka'ahu 'o e ika,
mo ha me'a kehe 'e tokoni ki he'enau mo'ui)
(Training and assistance for 'O'ua community to reduce pressure on
inshore resources (eg. offshore mini-longline fishing, market/ processing
alternatives, fish smoking, and alternative livelihoods)
7.1.2 Ako'i ke fakalakalakaange 'a e 'ilo 'a e kakai 'o 'O'ua felave'i mo hono
pule'i mo malu'i 'a e feitu'u pule'i makehe.
(Training and skills development and assistance for 'O'ua community to
increase capacity for management and enforcement.)
7.2 Feitu’u Pule’i Makehe (Special Management Area)
7.2.1 Ko e ngatangata'anga 'o e Feitu'u Pule'i Makehe 'oku faka'ilonga'i'aki 'a e
laine hangatonu 'oku ne fakafehokotaki 'a e ngaahi poini fakalatitute mo e
longitute 'a ia 'oku ha 'i he Tepile 2 & 3 (Kataki 'o vakai ki he Mape 2). 'E
fokotu'u ha ngaahi poe / pou faka'ilonga he ngaahi feitu'u pau 'i he
ngatangata'anga (kataki ‘o vakai ki he Mape 3 mo hono ngaahi poini
fakalatitute mo longitute ‘a ia ‘oku ha ‘i he Tepile 4 & 5) pea ka 'ikai ia
pea ngaue'aki leva 'a e ngaahi ngatangata'anga 'o e hakau ko ha
faka'ilonga.
(The Special Management Area boundary is legally defined by the straight
lines connecting the points whose latitude and longitude are shown in
Tables 2 & 3. (Please refer to the Map 2). Marker buoys/posts will be
placed and maintained where possible at strategic locations around the
boundary (Please refer to Map 3 with coordinates provided in Tables 4 &
5). The natural reef dropoff will provide a visible reference point.
7.2.2 Feitu'u toutai'anga ma'ae kakai 'o 'O'ua pe
(Fishing Area for 'O'ua residents only)
(i) Ko e toutai ta'efakalao mo fakatu'utamaki 'oku tapui ia ki ha taha pe 'i he
Feitu'u Pule'i Makehe 'o tatau ai pe ko hai (vakai ki he Lao ki hono Pule’i
‘o e Toutai 2002)
- 18 -

2.9 Page 19

▲back to top
(Illegal and destructive fishing and collecting activities are banned within
the Special Management Area, this applies to everyone. Refer to the
Fisheries Management Act 2002.)
(ii) Ko e toutai mo e faama 'i loto 'i he Feitu'u Pule'i Makehe 'oku 'ataa pe ia ki
he kakai kotoa 'o 'O'ua (tohi kakai ‘a ‘O’ua) ‘a ia kuo hiki kinautolu ‘i he
lisi Lesisita ‘a e Kau Toutai ‘a ‘O’ua mo e lisi Lesisita ‘o e Ngaahi Vaka
Toutai ‘a ‘O’ua.
(Fishing and aquaculture activities are only permitted for the people of
‘O’ua (currently registered ‘O’ua residents) who are listed on the ‘O’ua
Register of Fishers and ‘O’ua Register of Fishing Vessels within the
Special Management Area boundary.)
(iii) Ko ha taha kuo ne toutai pe fangota ‘i loto he Feitu’u Pule’i Makehe ‘a
‘O’ua ta’e ma’u ha ngofua kuo pau ke ne halaia ki ha hia pea kuo pau ‘i
he’ene halaia ke mo’ua ki ha tautea pa’anga ‘e ‘ikai laka hake ‘i he
T$50,000.
(A maximum fine of T$50,000 will be placed on a person convicted of
fishing or collecting within the ‘O’ua Special Management Area without
proper authorisation.)
(iv) Ko ha taha kehe ‘oku ‘ikai kau ‘i he lisi ‘o e Kau Toutai ‘a ‘O’ua, ‘e
ngofua ke kole ki he Komiti Pule ki he Kolo Matatahi ‘a ‘O’ua ke ma’u
ha’ane ‘Tohi Ngofua ki he Toutai Fakataumu’a ki he Ma’ume’atokoni’ ‘i
he loto Feitu’u Pule’i Makehe kae tapu ‘i he Feitu’u Malu’i ‘o e
Nofo’anga Ika. ‘I ‘O’ua, ‘oku ‘uhinga ‘a e ‘toutai fakataumu’a ki he
ma’ume’atokoni’ ki he ‘toutai ‘oku taumu’a ki he ma’ume’atokoni ‘a e
famili, ‘o ‘ikai ke fakatau atu pe fakafetongi, pea ‘oku fakangatangata ‘a e
toutai ni ke ‘oua ‘e toe laka hake ‘i he taki kilo ‘e 5 ‘o e fa’ahinga me’a
mo’ui mei tahi ‘a ia ‘oku ha ‘i he tohi ngofua ni (‘e toki fakapapau’i ‘e he
Komiti, hili ho’o kole tohi ngofua, ‘a e fa’ahinga me’a mo’ui ‘e ngofua ke
ke toutai’i) ki he folau toutai pe ‘e taha ‘i he ‘aho kuo fakangofua ke
fakahoko ai ho’o toutai, ki he tokotaha pe ‘oku hiki ‘ene hingoa ‘i he tohi
ngofua ko eni. Ko ha taha pe vaka kuo ma’u atu ‘oku laka e fua ‘ene toutai
‘i he fua kuo fakangofua ki ai pe kuo ne maumau’i ha toe tu’utu’uni kehe
‘o e tohi ngofua, ‘e kaniseli leva ‘e he Komiti ‘ene tohi ngofua pe ala
mo’ua ki ha tautea pa’anga. ‘E ‘ikai laka hake he tohi ngofua ‘e 30 ‘e
tukuatu ‘e he Komiti he ta’u. ‘E tukuatu ‘e he Komiti ‘a e tohi ngofua, ka
kuo pau ke ‘oua toe si’i hifo he kau memipa ‘e 5 ‘o e Komiti te nau loto
lelei ke tali ‘a e kole.
(Any other person not listed on the ‘O’ua Register of Fishers can apply for
a ‘subsistence fishing permit’ from the CCMC for subsistence fishing
purposes only within the Special Management Area but not within the Fish
- 19 -

2.10 Page 20

▲back to top
Habitat Reserve. For ‘O’ua,’ subsistence fishing’ is defined as ‘fishing for
the purposes of household consumption, not for commercial sale or barter
and is limited to a maximum of 5 kilograms of each of the organisms
specified on the permit, (organisms permitted for harvesting, will be
determined by the CCMC on each permit application), per fishing trip, on
the date specified, only for the person named on the permit. Any person or
vessel found exceeding the maximum catch limit listed in their permit or
breaching any other condition of the subsistence fishing permit will have
their permit cancelled or be liable for a penalty. A maximum number of
30 permits will be issued by the CCMC per year. The Permit may be
issued by the CCMC, only after a minimum of 5 members of the CCMC
have endorsed the request.)
(v) Ko e ngaahi vaka 'iote kuopau ke ma'u ha'anau ngofua mei he Komiti Pule 'a
'O'ua ke nau li taula mo toutai he feitu'u ni. Ko e totongi 'o e ngofua 'e 'ikai
ke to e lakahake he pa'anga 'e 25. Ko e feitu'u li'anga taula kuopau ke
faka'ilonga'i ke fakasi'isi'i ha maumau, pea ko e poe ke no'o ki ai honau vaka
'e malava pe ke fokotu'u. Kapau ‘oku fiema’u ke fakahoko ha toutai ‘i he
loto Feitu’u Pule’i Makehe, kuo pau ke kole ki he Komiti ha tohi ngofua ke
toutai fakataumu’a ki he ma’ume’atokoni.
(Yachts may apply to the Coastal Community Management Committee for a
permit to anchor in the area. This may incur a permit fee to a maximum of
T$25. Anchoring sites will be recommended to reduce anchoring damage,
mooring buoys may also be installed. If the yacht wishes to fish in the
Special Management Area, it may apply to the CCMC for a subsistence
fishing permit.)
7.2.3 Lesisita 'o e Ngaahi Vaka Toutai Mo e Kau Toutai ‘a ‘O’ua
(‘O’ua Register of Fishing Vessels and Register of Fishers)
(i) Ko e vaka kotoa 'oku toutai pe fakahoko ha ngaue kehe 'i loto 'i he Feitu'u
Pule'i Makehe 'e fiema'u ke lesisita pe fakaha ki he Komiti 'a e fakaikiiki 'o
'enau ngaahi toutai pe ngaue kehe 'oku teu ke fakahoko.
(All vessels fishing or conducting other activities within the Special
Management Area will be required to register their details with the Coastal
Community Management Committee.)
(ii) ‘E vakai’i ma’u pe he mahina kotoa pe ‘e he Komiti ‘a e ongo lisi lesisita pea
‘e ‘oange ma’u pe ha tatau ki he Potungaue Toutai
(Both list of registers will be reviewed every month by the CCMC and copies
will be forwarded to the Department of Fisheries)
- 20 -

3 Pages 21-30

▲back to top

3.1 Page 21

▲back to top
7.3. Feitu'u Tapu ki he Toutai/ Malu'i e nofo'anga 'o e ika
(No Fishing Area/ Fish Habitat Reserve)
(i) Ko e ngatangata'anga 'o e Feitu'u Malu'i e Nofo'anga ‘o e Ika 'e
fakamahino'aki 'a e ngaahi poini 'oku ha 'i he Tepile 3 pea kuopau ke
faka'ilonga'i'aki ka faingamalie ha poe mo ha 'akau 'oku 'i ai hono fuka ‘a ia
‘oku ha ‘i he Tepile 5. Ko e feitu'u 'oku tu'u ia he fakatonga hahake 'o e motu
(vakai ki he Mape 2 & 3)
(The boundary of the Fish Habitat Reserve will be defined by the points
provided in Table 3 and will be demarcated where possible with buoys and
flagged posts provided in Table 5. The area is located to the south-east of
the island; please refer to the attached Maps 2 & 3.)
(ii) 'E 'ikai 'ataa, (ke 'alu'i pe heka vaka) pe toutai 'i he feitu'u 'oku malu'i ki he
nofo'anga 'o e ika. Ko e feitu'u ni 'oku tapui ki he taha kotoa pe.
(No access, (by foot or vessel) fishing or collecting will be allowed unless
permitted under 7.3.(iii) within the Fish Habitat Reserve. This area is
effectively closed to everyone.)
(iii) 'E fakangofua 'e he Komiti Pule ha taha pe 'oku fakataumu'a ki he ngaue ke
fakatupu tokolahi 'a e ngaahi me'a mo'ui pe ko hono faama'i 'o e me'a
mo'ui, hange ko e vasuva mo e takaniko, ' i he taimi pe 'oku 'i ai 'a e
fakafofonga 'o e Potungaue Toutai.
(Access may be permitted by the Coastal Community Management
Committee for the purpose of restocking and potential mariculture of
marine species (eg. clams, green snails) when a Department of Fisheries
representative is present.)
(iv) Ko ha taha kuo ne kolosi (lue lalo pe folau vaka) ‘i loto he Feitu’u Malu’i e
Nofo’anga ‘o e Ika kuo pau ke ne halaia ki ha hia pea kuo pau ‘i he’ene
halaia ke mo’ua ki ha tautea pa’anga ‘e ‘ikai laka hake ‘i he T$10,000.
(A person convicted of trespassing (walking or by vessel) within the Fish
Habitat Reserve will be subject to a fine of up to T$10,000.)
(v) Ko ha taha kuo ne toutai pe fangota ‘i loto he Feitu’u Malu’i e Nofo’anga ‘o
e Ika kuo pau ke ne halaia ki ha hia pea kuo pau ‘i he’ene halaia ke mo’ua ki
ha tautea pa’anga ‘e ‘ikai laka hake ‘i he T$50,000.
(A person convicted of fishing or collecting within the Fish Habitat Reserve
is subject to a fine of up to T$50,000.)
(vi) Ko e Palani ki hono pule'i 'o e nofo'anga 'o e ika kuopau ke to e vakai'i mo
fakalelei'i hili e ta'u 'e 5 kotoa pe.
(Management of the Fish Habitat Reserve will be reviewed after 5 years.)
- 21 -

3.2 Page 22

▲back to top
(vii) Ko hono toutai'i, to'o, ngaue'aki pe faka'aonga'i mo fakatau atu ha me'a
mo'ui mei he 'elia faama'anga ika, 'e toki faka'ataa pe ia 'e he pule 'o e
Potungaue Toutai 'a Ha'apai. Ko e tupu 'e ma'u 'e foaki ia ki he Komiti Pule
ke tauhi'aki 'a e ngaahi ngaue 'i he feitu'u ni (hange ko e fakafo'ou 'o e
ngaahi faka'ilonga pea mo e li 'o e tohoaki'anga ika).
(Harvesting of mariculture species from the area will only occur with
approval of the Ha’apai Department of Fisheries Officer In Charge.
Profits from the harvest will go to the Coastal Community Management
Committee to be used for management activities (eg. marker replacement,
FAD deployment).
8.0 Founga Pule'i (Management Strategy)
(Ko e ngaahi founga 'e tokanga'i'aki mo pule'i'aki 'e he kolo 'a e Feitu’u Pule’i
Makehe, pea tokoni atu ki ai 'a e Potungaue Toutai.)
(Management strategies the community will apply to the Special Management
Area, including the support of Department of Fisheries)
8.1 'E fakataha fakamahina ua 'a e Komiti pule 'a 'O'ua, tukukehe pe ka toki
'i ai ha fiema'u fakavavevave, 'a ia 'e fakakakato 'e he Komiti 'a e ngaahi
fatongia kuo tu'utu'uni'i 'e he lao.
(The 'O'ua Coastal Community Management Committee (CCMC) will meet
every two months unless there is a need for an emergency meeting, and will
fulfill the responsibilities as defined in the regulations.)
8.2 'E tauhi 'e he Komiti a 'O'ua pea mo e Potungaue Toutai ha tatau 'o e
ngaahi vaka kuo lesisita ke toutai 'i he Feitu’u Pule’i Makehe 'o 'O'ua
(A current copy of the vessel register will be held by the O’ua CCMC and the
Department of Fisheries.)
8.3 'E 'ahia mo tokonia 'e he fakafofonga 'o e Potungaue Toutai 'a e Komiti 'i
ha fo'i vaha'a taimi pau, 'a ia he 'ikai ke to e loloaange he mahina 'e ua 'a e
'a'ahi 'i he 'uluaki ta'u. Hili ko ia pea 'e to e vakai'i. 'E malava pe ke
fetu'utaki 'a e Komiti Pule mo e Potungaue Toutai he telefoni pe letio
felave'i mo hono fakahoko 'o e ngaahi lao pe ko ha fiema'u fakavavevave.
'E 'oange foki ki he Komiti Pule 'a e lisi 'o e ngaahi hingoa mo e fika ke
fetu'utaki ki ai.
(The Department of Fisheries representative will visit and assist the
CCMC on a regular basis with a minimum of bi-monthly visits for the first
year, after which this will be reassessed. The CCMC and the MoF will be
- 22 -

3.3 Page 23

▲back to top
able to contact one another by phone or radio for enforcement or
emergency purposes. A contact list of names and numbers will be
provided to the CCMC.)
8.4 'E fanongonongo he letio 'a e Feitu’u Pule’i Makehe (Special
Management Area) hili ia 'a e fakamo'oni pe loto ki ai 'a e Minisita Toutai.
(A radio announcement of the Special Management Area will be made
after approving and signing by the Minister of Fisheries.)
8.5 'E fokotu'u ha ngaahi papa faka'ilonga 'o e Feitu’u Pule’i Makehe
(SMA) mo e Feitu’u Malu’i e Nofo’anga ‘o e Ika (Fish Habitat Reserve) 'i
he uafu mo e ngaahi holo fakakolo ke 'ilo ki ai 'a e kakai.
(A sign showing the Special Management Area and Fish Habitat Reserve
will be installed at the wharf area and community hall to inform people
about the area.)
8.6 'E tufotufa atu ki he ngaahi kolo kaunga'api mo e ngaahi vaka 'iote
'a'ahi ha ngaahi fakamatala mo ha tu'asila felave'i mo e Komiti Pule 'a
'O'ua ke fakahoko ki ai ha fetu'utaki. E tufotufa mo e ha ngaahi tatau 'o e
mape 'oku ha ai 'a e ngaahi feitu’u ke tokangaekina mo ha ngaahi feitu'u pe
'oku fakakaukau'i. 'E fakamahino ki he kakai 'a e ngaahi ngaue 'oku tapu
pea mo tokangaekinga 'e 'Oua.
(Information and contact details of the 'O'ua CCMC and a copy of the map
with the Special Management Area, Fish Habitat Reserve and other points
of interest will be distributed to neighbour communities and visiting yachts
to inform them of the restrictions and management activities.)
8.7 'E fakahoko 'a e kole ki he poloseki Toutai 'a Tonga (AusAID) ke nau
foaki mai pea fokotu'u 'a e ngaahi faka'ilonga ki he ngatangata'anga 'o e
feitu'u nofo'anga ika 'a ia 'oku tapui (Fish Habitat Reserve), pea tokoni pe
ki ai 'a e kakai e kolo mo e Potungaue Toutai. Ko e fatongia leva 'o e
Komiti Pule ke fetongi'aki 'a e ngaahi faka'ilonga ha ngaahi naunau tokoni
mei tu'a pe ko e tanaki pa'anga 'a e kolo.
(A request to the TFP (AusAID) to assist to install markers for the
boundary of the Fish Habitat Reserve (closed fishing area), the community
will provide the labour and locally available materials/ equipment, the
MoF/ TFP will provide materials and technical assistance. Replacement
of markers will be the responsibility of the CCMC by accessing outside
assistance or raising the funds from the Community.)
8.8 'E fakahoko 'e he Potungaue Toutai ha ngaahi ako ma'ae Komiti Pule
fekau'aki mo e ngaahi Lao Toutai pea mo e ngaahi founga faipau ki he lao.
- 23 -

3.4 Page 24

▲back to top
(The Department of Fisheries will train the CCMC about Fisheries
legislation, laws, and compliance strategies.)
8.9 'E kole 'e he Komiti Pule ha ngaahi tokoni ke fakatau ha letio (tatau
mo ia 'oku lolotonga ngaue'aki 'e he poloseki Toutai 'a Tonga (TFP) ke
tokoni ki he fetu'utaki mo e fakahoko 'o e ngaahi lao.
(The CCMC will request for assistance to purchase marine radios
(currently used by TFP) to assist with the communication and enforcemt
initiatives.)
9.0 Vakai'i mo Sivi'i (Monitoring and Evaluation)
(Ko e ngaahi founga ke vakai'i'aki 'a e tu'unga 'oku 'i ai e feitu'u pule'i makehe
pea sivi'i pe 'oku fakalakalaka pe holo.)
(How the community will monitor the situation and assess if the situation is
improving or declining.)
9.1 'E tokoni 'a e Potungaue Toutai ki he kakai e kolo ke fa'u ha polokalama ke
fakahoko'aki 'a e ngaahi lao ‘i he Feitu’u Pule’i Makehe.
(The MoF will assist the community to develop a compliance plan for the SMA.)
9.2 'E malava pe 'e he kakai e kolo ke kole ki ha kautaha mei tu'a hange ko e
tokoni 'a e Pule'anga 'Aositelelia (AusAID) ke fakapa'anga ha vaka mo ha misini
ke ngaue'aki taafataha pe ki hono fakahoko 'a e ngaahi tu'utu'uni malu'i mo pule'i
mo e ngaahi ngaue pehe. Ko e fakamole ki he lolo ki he vaka fakataha mo hono
tokanga'i 'e fua ia 'e he kakai e kolo. Kapau 'e 'ikai ke tali 'a e kole tokoni pea 'e
ngaue'aki leva 'a e 'u vaka 'o e kakai e kolo 'o ka faingamalie.
(The community will request outside agencies (including AusAID) for funding for
a vessel and motor to be used exclusively for enforcement and management
activities. Costs of fuel and maintenance would be provided by the community.
If the request is unsuccessful community vessels will be used when available.)
9.3 Ke muimui'i ma'u pe 'e he Potungaue Toutai 'a e tu'unga 'oku 'i ai 'a e kolo 'i
hono 'analaiso 'a e ngaahi feliliuaki, fa'ahi ta'u, tu'unga faka'ekonomika, savea ki
he ngaahi 'api, mo ha Palani ke hoko ko e ngaahi makatu'unga ia 'o e ngaue he
kaha'u.
(The Department of Fisheries will monitor the community situation by analysing
the trend analysis, seasonal calendar, socio-economic, household surveys, and
the plan)
- 24 -

3.5 Page 25

▲back to top
9.4 Vakai'i 'a e ola e toutai 'a e kau toutai taautaha / ngaahi vaka ke fai ia 'e he
Komiti pule pea tokoni ki ai 'a e Potungaue Toutai. Ako'i e ngaahi kulupu
to'utupu 'e he Potungaue Toutai ke nau malava 'o vakai'i e ola e toutai pea
kuopau ke fai ia 'i he 'uluaki mahina'e tolu mei he 'aho na'e fakahoko 'a e palani.
(Fish catch monitoring of individual fisher/ fishing vessel catches will
undertaken by the CCMC with assistance from MoF. Training of Youth Groups
by MoF on Fish catch monitoring will be undertaken in the first 3 months of
implementation of the Plan.)
9.5 Vakai'i fakata'u 'a e nofo'anga 'o e ika 'o fakatatau ki he tu'unga na'e 'i ai 'i
hono 'uluaki savea'i. Ko e Potungaue Toutai/ Poloseki Toutai 'a Tonga ke na
ako'i ha fa'ahinga 'i he kolo ke nau hokohoko atu fakata'u 'a e savea. 'E felotoi e
kolo pea mo e Potungaue ki ha polokalama tu'uloa ke vakai'i'aki e ngaue 'o
fakatefito ia he 'uluaki ola 'o e savea.
(An annual assessment of the fish habitat will be established to compare its
status with the initial survey. The MoF/TFP will train community members to
continue the annual survey. A sustainable monitoring program will then be
agreed to by the community and MoF depending on the initial results)
- 25 -

3.6 Page 26

▲back to top
MAPE 1 (MAP 1) --- Feitu’u Pule’i Makehe 'e 'O'ua. ('O'ua Special Management Area)
Final Eastern
Boundary
- 26 -

3.7 Page 27

▲back to top
MAPE 2 FAKA'ILONGA POE TAKATAKAI 'O E FEITU’U PULE'I MAKEHE 'O 'O'UA
MAP 2 'O'UA SPECIAL MANAGEMENT AREA WITH OUTER BOUNDARY MARKER BUOY LOCATIONS
- 27 -

3.8 Page 28

▲back to top
Tepile 2: Longitute mo e latitute fakangatangata 'o e Feitu’u Pule'i Makehe ‘o ‘O’ua (WGS84)
(Table 2 Longitude and Latitude of Special Management Area Outer Boundary Points (WGS84))
Marker Name
Longitude
Latitude Decimal Longitude Decimal Latitude
1
174°38'2.4"W 20°4'27.5"S
174.634°W
20.0743°S
2
174°37'15.6"W 20°2'42.7"S
174.621°W
20.0452°S
3
174°38'2.4"W 20°1'56.6"S
174.634°W
20.0321°S
4
174°39'25.2"W 20°1'29.3"S
174.657°W
20.0248°S
5
174°40'40.8"W 20°0'36.7"S
174.678°W
20.0102°S
6
174°42'28.8"W 20°1'14.5"S
174.708°W
20.0207°S
7
174°43'40.8"W 20°2'56"S
174.728°W
20.0489°S
8
174°41'52.8"W 20°4'5.2"S
174.698°W
20.0681°S
9
174°40'33.6"W 20°3'58.7"S
174.676°W
20.066°S
Tepile 3: Longitute mo e Latitute fakangatangata ‘o e Feitu’u Malu’i e Nofo’anga ‘o e Ika ‘a ‘O’ua (WGS84)
(Table 3: Longitude and Latitude of ‘O’ua Fish Habitat Reserve Boundary Points (WGS84))
Boundary Point
Longitude
Latitude Decimal Longitude Decimal Latitude
9
174°40'33.6"W 20°3'58.7"S
174.676°W
20.066°S
10
174°39'43.2"W 20°2'28.3"S
174.662°W
20.0412°S
11
174°40'12.6"W 20°2'30.3"S
174.6702°W
20.0417°S
12
174°40'39.9"W 20°2'48.4"S
174.6778°W
20.0468°S
13
174°40'33.6"W 20°2'57.8"S
174.676°W
20.0494°S
14
174°40'33.6"W 20°3'12.6"S
174.676°W
20.0535°S
15
174°40'58.9"W 20°3'26.5"S
174.68302°W
20.05735°S
- 28 -

3.9 Page 29

▲back to top
MAPE 3 FAKA’ILONGA POE TAKATAKAI ‘O E FEITU’U PULE’I MAKEHE ‘O ‘O’UA
MAP 3 ‘O’UA SPECIAL MANAGEMENT AREA WITH OUTER BOUNDARY MARKER BUOY LOCATIONS
- 29 -

3.10 Page 30

▲back to top
Tepile 4: Longitute mo e latitute ‘o e ngaahi faka’ilonga poe fakangatangata ‘o e Feitu’u Pule’i Makehe ‘a ‘O’ua (WGS84)
(Table 4: Longitude and Latitude of ‘O’ua Special Management Area Boundary Marker Buoy Points (WGS84))
Marker Name
Longitude
Latitude
Decimal Longitude Decimal Latitude
a
174°38'2.4"W
20°4'27.5"S
174.634°W
20.0743°S
b
174°37'51.6"W
20°4'7.7"S
174.631°W
20.0688°S
c
174°37'44.4"W
20°3'46.4"S
174.629°W
20.0629°S
d
174°37'33.6"W
20°3'24.5"S
174.626°W
20.0568°S
e
174°37'22.8"W
20°3'2.9"S
174.623°W
20.0508°S
f
174°37'15.6"W
20°2'42.7"S
174.621°W
20.0452°S
g
174°38'2.4"W
20°1'56.6"S
174.634°W
20.0321°S
h
174°39'25.2"W
20°1'29.3"S
174.657°W
20.0248°S
i
174°40'40.8"W
20°0'36.7"S
174.678°W
20.0102°S
j
174°42'28.8"W
20°1'14.5"S
174.708°W
20.0207°S
k
174°43'40.8"W
20°2'56"S
174.728°W
20.0489°S
l
174°41'52.8"W
20°4'5.2"S
174.698°W
20.0681°S
m
174°40'33.6"W
20°3'58.7"S
174.676°W
20.066°S
- 30 -

4 Pages 31-40

▲back to top

4.1 Page 31

▲back to top
Tepile 5: Longitute mo e latitute ‘o e ngaahi faka’ilonga poe fakangatangata ‘o e Feitu’u Malu’i e Nofo’anga ‘o e Ika ‘a
‘O’ua (WGS84)
(Table 5: Longitude and Latitude of the ‘O’ua Fish Habitat Reserve Boundary Marker Buoy Points (WGS84))
Marker Name
Longitude
Latitude
Decimal Longitude Decimal Latitude
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
CM1
174°40'15.6"W
174°40'8.4"W
174°40'4.8"W
174°40'1.2"W
174°39'57.6"W
174°39'54"W
174°39'43.2"W
174°40'12.6"W
174°40'25.7"W
174°40'39.9"W
174°40'33.6"W
174°40'33.6"W
174°40'44.4"W
174°40'58.9"W
20°3'28.4"S
20°3'21.6"S
20°3'11.2"S
20°3'2.5"S
20°2'55.3"S
20°2'46"S
20°2'28.3"S
20°2'30.3"S
20°2'39.5"S
20°2'48.4"S
20°2'57.8"S
20°3'12.6"S
20°3'40.3"S
20°3'26.5"S
174.671°W
174.669°W
174.668°W
174.667°W
174.666°W
174.665°W
174.662°W
174.6702°W
174.6738°W
174.6778°W
174.676°W
174.676°W
174.679°W
174.683°W
20.0579°S
20.056°S
20.0531°S
20.0507°S
20.0487°S
20.0461°S
20.0412°S
20.0417°S
20.0443°S
20.0468°S
20.0494°S
20.0535°S
20.0612°S
20.0574°S
- 31 -

4.2 Page 32

▲back to top
FA'AHAI'TA'U Seasonal
Calendar for 'O'ua, Ha’apai
FAKAMATALA 'EA
Weather (Temp, Rain/Dry, wind dir)
NGAAHI 'AHO MAHU'INGA
Important Community Dates
'UFI
Yams
FEKE
Octopus
'OTULE
Big eye scad
O
Rabbitfish
'UO
Lobster
NGATALA
Seranids/coral trouts & rock cods
KANAHE
Mullet
TEE'PUPULU
Long seacucumber
TUKUMISI
Sea Urchin
'UMANA Sea anenome
J F MA M J J
»»
»5 »5 5
NE NE NE 7 7 7 7
S Hol
CF
PEKIA
EASTER
S Hol Halala
RUGB Y
AS
S Hol
ON
D
S Hol
CF
Ututa’u H A R V E S T
Tota’u P L A N T I N G
Ututa’u HARVEST
XX
X
X
XXXS
S
S
XXXX
X
XXXX
S
S
S
X
XXXX
X
X
XXXXXX
 Tu’uefiafi (1ST Quarter moon) – move to shallow water
Ngatala - All year
S
S
S
X
XXX
XS XS XS XS XS XS XS XS XS XS XS XS
XS XS XS XS XS XS XS XS XS XS XS XS
- 32 -

4.3 Page 33

▲back to top
FONU
Turtles
LIMU TANGA'U
Seaweed/ Euchema
MUSIE TAHI
Seagrass
MA'OLUNGA PA'ANGA HU MAI
High income
PA'ANGA MEI MULI
Income from remittance
TOUTAI KEHE
Outsiders fishing in their area
TOUTAI TA'EFAKALAO
Illegal fishing 1
Full Moon – Mahina Katoa
Last Quarter - Mahina Kalipa
New Moon – Mahina fo'ou
First Quarter – Mahina Tu'uefiafi
E
E
E
E
E
E
E
Tupulaki High growth
ss ss
gg gg
UTU TA’U HARVEST
$ $$ $$
SANUALI
FEPUELI
MA'ASI
'EPELELI
ME
SUNE
SIULAI
'AKOSI
SEPITEMA
'OKATOPA
NOVEMA
TISEMA
JANUARY
FEBRUARY
MARCH
APRIL
MAY
JUNE
JULY
AUGUST
SEPTEMBER
OCTOBER
NOVEMBER
DECEMBER
- 33 -